文天祥扬子江赏析(扬子江文天祥诗意思)

admin 234 0

扬子江的赏析

臣心一片磁针石,不指南方不肯休 宋·文天祥《扬子江》〔今译〕我的心像一片磁针石,不指向南方,决不罢休!〔赏析〕南宋德祜年间,元兵南下,占领了长不中下游地区,度宗庶子益王赵退守福建一带。

作者对祖国的坚贞和热爱。首句“凡日”、“随风”、“北海游”几个字,用轻松的语气写出 被元人扣押时的生活。二句“回从”、“扬子大江头”,则是一种亲切的语调。

这首诗首二句纪行,叙述他自镇江逃脱,回到长江口的艰险经历。末二句抒情,以“磁针石”比喻忠于宋朝的一片丹心。这首诗语言浅近,运用比兴手法,触景生情字,里行间表现出坚定不移的爱国主义精神。

诗的首二句纪行,叙述他自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日后,又回到长江口的艰险经历。首句的“北海游”。指绕道长江口以北的海域。次句“回从扬子大江头”,指从长江口南归,引起四两句。

起首两句纪行。诗人“以小舟涉鲸波”(见《指南录后叙》),漂游于长江口以北海域,又闯过浪涛汹涌的扬子江头。舟小浪急,其险可知。渲染一路险情,为抒发豪情壮志作好铺垫。后两句明志。

扬子江,古称长江在江苏仪征、扬州一带为扬子江,也用以通称长江。诗中的“扬子大江头”就是指长江入海口。

文天祥扬子江赏析(扬子江文天祥诗意思)-第1张图片-诗意纵横-古诗词之美

扬子江原文_翻译及赏析

翻译:我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇。译文 我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。

译文翻译 前几日伴狂风自去北海漂游,费尽千辛万苦回到扬子江头。我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。注释解释 扬子江:长江在南京一带称扬子江。北海:这里指北方。回从:曲意顺从。磁针石:即指南针。

意思是:人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。原文选段 春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

译文:多少天,一直在北海随风飘流,如今绕道渡过扬子江头。我的心就像那指南针,不指着南方就不肯罢休。原文:几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

扬子江,古称长江在江苏仪征、扬州一带为扬子江,也用以通称长江。诗中的“扬子大江头”就是指长江入海口。

臣心一片磁针石全诗

正确为“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”出自文天祥《扬子江》,原文如下:几日随风北海游,回从扬子大江头。(译文:前几日伴狂风自去北海漂游,费尽千辛万苦回到扬子江头。)臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

臣心一片磁针石,不指南方不肯休。——宋代·文天祥《扬子江》 臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 几日随风北海游,回从扬子大江头。 臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

关于臣心一片磁针石全诗如下:臣心一片磁针石,不指南方不肯休。出自宋代文天祥的《扬子江》解释:我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。

扬子江 [宋] 文天祥 几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,又字履善。道号浮休道人、文山。

这句话出自《扬子江》,是南宋诗人文天祥创作的一首七言绝句。这二句抒情,以“磁针石”比喻忠于宋朝的一片丹心。原文为:几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

表达了作者文天祥对宋朝的一片丹心和爱国主义精神。出自《扬子江》这首诗首二句纪行,叙述他自镇江逃脱,回到长江口的艰险经历。末二句抒情,以“磁针石”比喻忠于宋朝的一片丹心。

标签: 文天祥扬子江赏析

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~